《杨忆巧对》这篇文言文告诉我们这样一个道理,只有平时勤学苦练,到关键时刻才能脱颖而出。那么《杨亿巧对》文言文翻译是什么呢?
《杨亿巧对》文言文翻译是什么
1、译文:寇准在中书省。和同事们嬉戏做对子,他说:“水底日为天上日。(水底中的太阳是天空中的太阳)”没有谁能对初,恰好杨亿来报告事情,因为别人请他对对子。杨亿紧接着(对方)刚停的话音说:“眼中人是面前人。(眼睛里面的人是面前的人)”旁边的人都称这是好对子。
2、原文:寇莱公在中书。与同事戏作对子:“水底日为天上日”,未有对,而会杨大年适来白事,因请其对,大年应声曰:“眼中人是面前人。”一坐称为好对。
以上就是给各位带来的关于《杨亿巧对》文言文翻译是什么的全部内容了。
免责声明:文章源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯联系删除。